Ο Μότσαρτ στο δρόμο για την Πράγα
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Ο Μότσαρτ στο δρόμο για την Πράγα

Νουβέλα

Eduard Morike

Σεπτέμβριος 1787. Ο Βόλφγκανγκ Αμαντέους Μότσαρτ και η γυναίκα του Κονστάντσε ταξιδεύουν με αμάξι από τη Βιέννη για την Πράγα, όπου πρόκειται να παρουσιαστεί για πρώτη φορά ο "Δον Τζιοβάνι" - κατά πολλούς η σπουδαιότερη όπερα που έχει γραφτεί ποτέ. Μια στάση για ξεκούραση σ΄ ένα άσημο χωριό της βοημικής εξοχής γίνεται η αφορμή για μια μικρή παρεξήγηση ανάμεσα στον Μότσαρτ και στην οικογένεια του κόμη φον Σίντσμπουργκ, άρχοντα της περιοχής. Όμως η φήμη του διάσημου συνθέτη και ο ήπιος χαρακτήρας του βοηθούν να διορθωθεί σύντομα η πρώτη κακή εντύπωση. Έτσι ξεκινάει μια βαθύτερη γνωριμία με την αρχοντική οικογένεια, που έχει την ευκαιρία, πρώτη αυτή, ν΄ ακούσει, απ΄ όλους τους θνητούς, μερικές από τις θεσπέσιες μελωδίες που περιέχει το λυρικό αριστούργημα του συνθέτη...
Αλέξης Πανσέληνος

Αλέξης Πανσέληνος (Μεταφραστής)

Ο Αλέξης Πανσέληνος γεννήθηκε στην Αθήνα το 1943. Ο πατέρας και η μητέρα του είναι γνωστοί συγγραφείς της Γενιάς του 30. Σπούδασε νομικά στη Νομική Σχολή Αθηνών και εργάστηκε ως δικηγόρος με ειδίκευση το ναυτιλιακό δίκαιο. Δημοσίευσε σχετικά αργά το πρώτο του βιβλίο, το 1982 ("Ιστορίες με σκύλους", διηγήματα, Κέδρος). Ως σήμερα έχουν εκδοθεί άλλος ένας τόμος με διηγήματα ("Τέσσερις ελληνικοί φόνοι"), τέσσερα μυθιστορήματα, ένας τόμος με δοκίμια και άρθρα και ένας τόμος με προσωπικές σκέψεις σχετικά με το βιβλίο και την ανάγνωση. Έχει αρθρογραφήσει σε μεγάλες εφημερίδες γύρω από θέματα τόσο της τέχνης όσο και της πολιτικής και έχει γράψει λογοτεχνική κριτική για σημαντικά λογοτεχνικά περιοδικά. Το μυθιστόρημά του "Η μεγάλη πομπή" τιμήθηκε με το Β΄ Κρατικό βραβείο μυθιστορήματος το 1986. Από τα βιβλία του, "Η μεγάλη πομπή" έχει μεταφραστεί, μέχρι σήμερα, στα γαλλικά (Griot) και τα ιταλικά (Crocetti), και το "Ζαΐδα ή Η καμήλα στα χιόνια" στα γαλλικά (Gallimard), τα ιταλικά (Crocetti) και τα γερμανικά (Berlin Verlag). Παντρεμένος και πατέρας ενός παιδιού, μοιράζει τον χρόνο του, από το 1996 και μετά, μεταξύ Αθήνας και του νησιού της Πάρου, όπου συχνά αποσύρεται για να γράψει. Έχει μεταφράσει βιβλία από τα αγγλικά και τα γερμανικά. Εκτός από τη λογοτεχνία οι ασχολίες του περιλαμβάνουν και μια ιδιαίτερα μεγάλη συλλογή δίσκων κλασικής μουσικής, με την οποία έχει πολύ ιδιαίτερη σχέση, αφού άλλωστε η αρχική του φιλοδοξία ήταν να γίνει μουσικός. Η μουσική κατέχει σημαντική θέση στα λογοτεχνικά του έργα.


Eduard Morike

Eduard Morike (Συγγραφέας)

Ο Έντουαρντ Μέρικε γεννήθηκε το 1804 στο Λούντβιγκσμπουργκ της Βυρτεμβέργης. Σπούδασε θεολογία στο Τύμπιγκεν και έγινε ιερωμένος. Τα πρώτα του ποιήματα δημοσιεύτηκαν το 1838, ενώ είχε ήδη εκδώσει μια νουβέλα. Η νουβέλα του "Ο Μότσαρτ στο δρόμο για την Πράγα" εκδόθηκε το 1855. Το 1852 του απονεμήθηκε τιμητικά ο τίτλος του διδάκτορα της φιλοσοφίας από το Πανεπιστήμιο του Τύμπιγκεν. Εγκαταστάθηκε στη Στουτγκάρδη ως καθηγητής της γερμανικής λογοτεχνίας, θέση που διατήρησε ως το 1866 που παραιτήθηκε. Στα κυριότερα έργα του, περιλαμβάνονται το "Ειδύλλιο από τη λίμνη Μπόντενζε" (1846) και το πεζογραφικό παραμύθι "Stuttgarter Huetzelmaennlein" (1853). Θεωρήθηκε, από την εποχή ακόμη που ζούσε, ένας από τους μεγαλύτερους ποιητές της Γερμανίας. Είχε ιδιαίτερη αγάπη για τη μουσική και πολλά από τα ποιήματά του έγιναν τραγούδια από τον Βολφ και άλλους συνθέτες. Πέθανε το 1875 στη Στουτγκάρδη.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
104
Διαστάσεις:
20.5x14
Βάρος:
0.168 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση