Ο χρόνος μπαίνει μέσα
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Ο χρόνος μπαίνει μέσα

Knut Odegard

10.80€

ΜΑΝΑ Έχω μια μάνα με μπλε κάπα. μου αρπάζει το χέρι, είμαι μικρός και φοβάμαι, με οδηγεί. Η κάπα της είναι σπαρμένη μ’ άστρα. Έχει τόσο χιόνι εδώ που προχωράμε στον αξεχιόνιστο Γαλαξία: εκείνη κι εγώ. * ΕΡΧΟΜΑΙ ΕΝΑ ΒΡΑΔΥ Έρχομαι ένα βράδυ σε μια κοιλάδα με ένα ξένο βουνό να παραμονεύει πάνω από ένα μαύρο άπατο φιόρδ. Έφτασα σπίτι. Αλλά η μάνα δεν είναι πουθενά, και ο πατέρας; Κανείς απ’ όσους ξέρω δεν είν’ εδώ. Μαύρο άπατο φιόρδ. Όπως πριν μεγαλώσω: Ένα αγοράκι στο σκοτάδι, φοβόταν, μόνο, χωρίς φίλους. Και τίποτα δεν περνάει. Έρχομαι μ’ ένα τρένο από πέρα μακριά με βαλίτσα, ρούχα και βιβλία Ναι, αλλά τί ψάχνω, εδώ πέρα; Τι προσπαθώ να καταλάβω;

Σωτήρης Σουλιώτης

Σωτήρης Σουλιώτης (Μεταφραστής)

Ο Σωτήρης Σουλιώτης, μεταφραστής, γεν. το 1971 στη Θεσσαλονίκη, σπούδασε Ελληνική Φιλολογία στο ΑΠΘ, και συγκριτική μετάφραση στο πανεπιστήμιο της Κοπεγχάγης (Δανία), ενώ έχει τελειώσει μεταπτυχιακές σπουδές στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Τμήμα Μετάφρασης και Διερμηνείας, με τίτλο: «Πολιτική, Γλώσσα και Διαπολιτισμική Επικοινωνία», ενώ είναι υποψήφιος διδάκτωρ στο ίδιο πανεπιστήμιο. Ασχολείται κατά κύριο λόγο με τη μετάφραση Σκανδιναβικής και Βαλτικής λογοτεχνία στα Ελληνικά. Το 2024 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ξένης Λογοτεχνίας στα Ελληνικά για το 2023 για τη μετάφραση του μυθιστορήματος: «Το άλλο όνομα» (εκδ. Gutenberg, Αθήνα), του Νορβηγού Νομπελίστα Jon Fosse.  Е-mail: sotsouliotis@yahoo.com.

 


Σωτήρης Σουλιώτης

Σωτήρης Σουλιώτης (Επίλογος)

Ο Σωτήρης Σουλιώτης, μεταφραστής, γεν. το 1971 στη Θεσσαλονίκη, σπούδασε Ελληνική Φιλολογία στο ΑΠΘ, και συγκριτική μετάφραση στο πανεπιστήμιο της Κοπεγχάγης (Δανία), ενώ έχει τελειώσει μεταπτυχιακές σπουδές στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Τμήμα Μετάφρασης και Διερμηνείας, με τίτλο: «Πολιτική, Γλώσσα και Διαπολιτισμική Επικοινωνία», ενώ είναι υποψήφιος διδάκτωρ στο ίδιο πανεπιστήμιο. Ασχολείται κατά κύριο λόγο με τη μετάφραση Σκανδιναβικής και Βαλτικής λογοτεχνία στα Ελληνικά. Το 2024 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ξένης Λογοτεχνίας στα Ελληνικά για το 2023 για τη μετάφραση του μυθιστορήματος: «Το άλλο όνομα» (εκδ. Gutenberg, Αθήνα), του Νορβηγού Νομπελίστα Jon Fosse.  Е-mail: sotsouliotis@yahoo.com.

 


Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Θεσσαλονίκη
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
130
Βάρος:
0.4 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση