W. A. Mozart: Ο μαγικός αυλός
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

W. A. Mozart: Ο μαγικός αυλός

Όπερα σε δύο πράξεις

Συλλογικό έργο

Emanuel Schikaneder

Εύη Νίκα - Σαμψών

Περιέχονται τα κείμενα: - Εύη Νίκα - Σαμψών, "Βόλφγκανγκ Αμαντέους Μότσαρτ: Ο κλασικός και "παγκόσμιος" συνθέτης του 18ου αιώνα" - Reinhard Wiesend, "Ο Μότσαρτ και τα είδη της όπερας" - Peter Branscombe, "Β.Α. Μότσαρτ, "Ο μαγικός αυλός": Το πνευματικό υπόβαθρο: τεκτονισμός" - Alain Patrick Olivier, "Ένα συλλογικό έργο; Η γένεση του "Μαγικού αυλού" και το Theater auf der Wieden" - Alain Patrick Olivier, "Η επανανακάλυψη της "Φιλοσοφικής λίθου"" - Stefan Kunze, "Δράση και αναστοχασμός" - Michael Hampe, "Το παραμύθι του "Μαγικού αυλού"" - Michael Hampe, "Σημειώσεις για τον "Μαγικό αυλό"" - Emanuel Schikaneder, λιμπρέτο.

Συλλογικό έργο (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Emanuel Schikaneder (Συγγραφέας)

Γερμανός ηθοποιός, τραγουδιστής, θεατρικός συγγραφέας και θεατρικός παραγωγός (1751-1812), που έγινε κυρίως γνωστός με το λιμπρέτο της όπερας "Μαγικός αυλός" του Μότσαρτ.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εύη Νίκα - Σαμψών (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Reinhard Wiesend (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Peter Branscombe (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Alain Patrick Olivier (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Ιωάννα Μεϊτάνη (Μεταφραστής)


Αλέξανδρος Ίσαρης

Αλέξανδρος Ίσαρης (Μεταφραστής)

Ο Αλέξανδρος Ίσαρης είναι συγγραφέας, μεταφραστής, ζωγράφος, γραφίστας και φωτογράφος. Γεννήθηκε στις Σέρρες το 1941. Σπούδασε αρχιτεκτονική στα Πολυτεχενεία του Γκρατς και της Θεσσαλονίκης. Από το 1962 ως το 1978 έζησε στη Θεσσαλονίκη. Έχει δημοσιεύσει κατά καιρούς δοκίμια, πεζά, ποιήματα και μεταφράσεις σε πολλά λογοτεχνικά περιοδικά. Επί οκτώ χρόνια ήταν υπεύθυνος της ελληνικής σύνταξης του περιοδικού "Ausblicke". Για την πρώτη του ποιητική συλλογή "Όμιλος Φίλων Θαλάσσης - Ο ισορροπιστής", του απονεμήθηκε το βραβείο Μαρίας Ράλλη (1977). Το 1982 έκανε μια σειρά εκπομπών στο Γ΄ Πρόγραμμα της ΕΡΤ. Το 1985 πήρε μέρος στην εβδομάδα ελληνικής ποίησης στο Άμστερνταμ και στο Χρόνινγκεν. Το 1986 εκπροσώπησε την Ελλάδα στο θεατρικό φεστιβάλ του Μύλχάιμ της Γερμανίας. Το 1990 επισκέφθηκε σημαντικά πολιτιστικά κέντρα της Γερμανίας, ύστερα από πρόσκληση του Ινστιτούτου Γκαίτε. Τα έτη 1990, 1992, 1994 και 1999 έμεινε για ένα διάστημα στη Βιέννη, ως προσκεκλημένος της Αυστριακής Λογοτεχνικής Εταιρείας. Το 1997 έγινε ιδρυτικό μέλος της Εταιρείας Τόμας Μπέρνχαρντ. Έχει μεταφράσει πάνω από τριάντα βιβλία και έχει τιμηθεί με τα εξής βραβεία: Βραβείο Μαρίας Ράλλη (1977), Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης για το "Μπετόν" του Τόμας Μπέρνχαρντ (1977) και δύο βραβεία του ΕΚΕΜΕΛ για το βιβλίο του Λούντβιχ Τηκ "Ο ξανθός Έκμπερτ - Το Ρούρενμπεργκ" (2007) καθώς και για τα "Γράμματα σε έναν νεαρό ποιητή "του Ράινερ Μαρία Ρίλκε (2011). Το 2014 τιμήθηκε με το βραβείο του Public για το βιβλίο "Εγώ ένας ξένος". Έχει παρουσιάσει ζωγραφική του σε οκτώ ατομικές και σε δώδεκα ομαδικές εκθέσεις. Τον Οκτώβριο του 2017 πραγματοποίησε την πρώτη του ατομική έκθεση φωτογραφίας με τον τίτλο "Εικόνες μιας ζωής". Από το 1978 ζει στην Αθήνα. (φωτογραφία: Νίκος Κουλαμάς)


Βαγγέλης Μπιτσώρης (Μεταφραστής)

Ο Βαγγέλης Μπιτσώρης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1949. Σπούδασε φιλοσοφία στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών και στη Σορβόννη. Βιοπορίζεται διδάσκοντας μεταφρασεολογία. Εφεξής υποηράφεται "συγγραφέας, μεταφραστής". Έχει γράψει κείμενα που αφορούν τη θεωρία λογοτεχνίας, τη μεταφρασεολογία και την πολιτική φιλοσοφία. Έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων, Μάρτιν Χάιντεγγερ, Βάλτερ Μπένγιαμιν, Φιλίπ Λακού-Λαμπάρτ, Αντουάν Μπερμάν, Μωρίς Μπλανσό και Ζακ Ντερριντά.

Σοφία Μιχαηλίδου (Μεταφραστής)


Λήδα Φιλιπποπούλου (Μεταφραστής)


Εύη Νίκα - Σαμψών (Επιμέλεια)


Τόμος:
1
Δέσιμο:
Μαλακό εξώφυλλο
Σελίδες:
117
Διαστάσεις:
32χ24
Βάρος:
0.749 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση